唐南发回锅英文评论
唐南发回锅英文评论
呼延九曲
向来挑剔多多的本地网络评论员唐南发,我们应该来个以子之矛攻子之盾,审视他身为一个职业文人,是否有遵循职业道德表里一致?
4月2日,唐南发在《当今大马》英文专栏版,发表一篇题为《黄家定闹剧》(The Ong Ka Ting parody)英文评论,今就以唐南发评点主流中文媒体吹毛求疵的精神,挑出以下几个毛病:
1. 文章发表时间离开马华中委重选(3月28日)将近一周,第九届总会长成功诞生。评论此时面世,用意何在?为了酬劳交稿刻意制造电子垃圾?
2. “回锅”的全文内容(对黄家定的历史挖掘和刻薄尖酸描述),已经多次在中文评论中引用,英文稿充其量只能算翻译作品,不属全新创作,唐南发有就此说明吗?
3. 马华“逃离政治”的控诉,查实并非出自唐南发的构思。没有注明出处或加入自己观点,岂非犯下剽窃他人的智慧资产?
4. 若是要对党选中落败一方做出认真检讨,另外一个落选者翁诗杰,为何可以侥幸逃过唐南发口诛笔伐?“公报私仇”的意味非常明显,由此唐南发还算是一个政治立场客观和中立评论者?
5. 马华党选总会长宝座之争,黄家定只是以微差落败,虽败犹荣。相反的,卫冕总会长翁诗杰只能获得大约五分一的票数,兵败狼狈。中央代表发出的意愿讯息,唐南发竟没有收到?
6. 若是对象为英文源流的读者,唐南发认为他们对于中文报业旧事感觉兴趣否?若是与新闻自由有关,那么就应该一视同仁的揭露某家全国最大的英文党报在翁诗杰时代,做了什么好事?还有翁诗杰报警捉拿中文媒体的“壮举”,还不够破天荒?
7. 相关贴文排斥一般读者,无法免费登录一览全文。即使付费换取阅读完整文章权利,唐南发有无确保消费者阅读的,都是第一手、或是具有偏高水准与时并进与的评论?
8. 在这方面,唐南发重炒过时资料误导耍弄英文源流读者,背后主导的《当今大马》媒体职责安在?是否有监督和审视评论作者的稿件内容符合读者要求?更别把中文版读者当成不会读取英文稿的冤大头!
与此同时,现时凭着新媒体的崛起,网络媒体评论已经成为一门专业。以唐南发为例, 他的多产中文作品为他带来可观收入,而他也成为少数有能力以英文创作的健笔之一。最近唐南发还在电台新领域充当DJ ,推崇“乐活”文化人气急升。其人均收入比新经济模式十年内翻两番提前实现,前途应该无可限量。
然而,期望中文评论人,本着职业良心带动风气,引导中文舆论界冲出族群主义框框,方法为多关心和参与跨越种族文化藩篱的公共议题。但看唐南发的另一面,回锅文章也能登上大雅之堂,还以为通过英文文字无人知晓。如此对于营造舆论、针砭时弊和监督制衡的改革社会理想,要实现谈何容易?
人家用英文写给英文读者。你们星洲就没有人才用英文回应他吗呵呵。
别忘了你们作者的文章也翻译给大马内幕者哦。。。难道不算欺骗读者吗呵呵。
还有还有,星洲许多非华裔专栏作者的文章原本是英文或马来文。你们有告知读者原文刊载何处吗呵呵。
我很赞成,唐南发,他没有料
It is to remind OKT don’t challenge again as the new round of MCA fight already started from Women Wing, followed by Awang artcile.